-
1 jarra de cerveza
(n.) = beer mugEx. After that, many rules were issued which for the first time regulated the size of beer mugs and the purity and quality of beer.* * *(n.) = beer mugEx: After that, many rules were issued which for the first time regulated the size of beer mugs and the purity and quality of beer.
-
2 Oktober
-(s), -mSee:Cultural note: Oktoberfest The annual October beer festival, the Oktoberfest, takes place in Munich on a huge field where beer tents, roller coasters and many other amusements are set up. People sit at long wooden tables, drink beer from enormous litre beer mugs, eat pretzels and listen to brass bands. It is a great attraction for tourists and locals alike. -
3 tocz|yć
impf Ⅰ vt 1. (turlać) to roll [beczkę, koło, kamień] 2. (prowadzić) to conduct, to carry on [rokowania, kampanię, debatę]- toczyć walkę/wojnę z sąsiadem to fight a battle/war ⇒ stoczyć3. (lać) to draw [piwo, wino]- toczyć piwo (z beczki) prosto do kufli to draw beer (from a barrel) directly into beer mugs ⇒ utoczyć4. (niszczyć) [korniki, robaki] to eat [drewno, padlinę] 5. książk. (wyniszczać) [choroba, rak] to eat [sb] away- toczy go/ją gruźlica/rak TB/cancer is eating him/her away ⇒ stoczyć6. książk. (nękać) [smutek, tęsknota] to eat away at- toczyła ją zgryzota grief was eating away at her7. Techn. (na tokarce) to lathe, to turn- przedmioty toczone z bursztynu objects turned from amber ⇒ wytoczyć8. Techn. (na kole garncarskim) to throw- toczyć miski z gliny [garncarz] to throw a. fashion clay pots ⇒ wytoczyćⅡ toczyć się 1. (przesuwać się) [kamienie, piłka, pojazd] to roll ⇒ potoczyć się 2. pot., żart. (iść, jechać powoli) to trundle- toczył się ścieżką he was trundling along a path ⇒ potoczyć się3. (płynąć) [łzy, deszcz, woda] to stream, to course- potok toczył się po kamieniach the stream flowed over stones4. (przebiegać) [działania, śledztwo, narada] to be under way, to be in progress; [wydarzenia, bitwa] to take place; [działania, prace] to proceed- toczące się rokowania/dyskusje ongoing negotiations/discussions- rozmowy pokojowe toczą się sprawnie peace talks are progressing smoothly- życie toczy się dalej life goes on- wojna toczyła się sześć lat the war lasted six years ⇒ potoczyć się■ prelegent/nauczyciel toczył wzrokiem po sali the lecturer’s/teacher’s eyes roved around the roomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tocz|yć
-
4 bira bardağı görmek istiyorum
I would like to see some beer mugs. -
5 أريد أن أرى بعض أكواب البيرة.
I would like to see some beer mugs. -
6 Bierkrüge
plbeer mugs -
7 jarra
f.1 jug.con los brazos en jarras hands on hips, with arms akimbo (postura)jarra de cerveza beer glassjarra de leche milk jug2 pitcher, jug.3 stein, mug.4 binge, drinking bout, drinking spree, spree.* * *1 (para servir) jug, US pitcher2 (para beber) tankard, beer mug■ dos jarras de cerveza y unas patatas fritas, por favor two pints of beer and a packet of crisps, please\con los brazos en jarras arms akimbo, hands on hips* * *noun f.1) jug2) mug* * *SF [de leche] jug, pitcher (EEUU); [de cerveza] mug, tankardde o en jarras — with arms akimbo
* * *1)a) ( para servir) pitcher (AmE), jug (BrE)b) ( para beber) stein (AmE), tankard (BrE)en jarras: con los brazos en jarras (with) arms akimbo, hands on hips; se puso en jarras — she put her hands on her hips
2) (Méx fam) bender (colloq)agarrar la jarra — (Méx fam) to get plastered (colloq)
* * *= jug, mug, pitcher.Ex. This is a collection of crockery pertaining to bedroom activities, such as jug and basin sets, chamber pots, and dressing table sets.Ex. The house was full of souvenir china, mugs, teapots and sugar basins commemorating every coronation from that of Edward VII to that of Elizabeth II.Ex. It refers to the story of the milkmaid who planned what to do with the money she would get for her milk, but dropped the pitcher on the way to market.----* jarra de cerveza = beer mug.* * *1)a) ( para servir) pitcher (AmE), jug (BrE)b) ( para beber) stein (AmE), tankard (BrE)en jarras: con los brazos en jarras (with) arms akimbo, hands on hips; se puso en jarras — she put her hands on her hips
2) (Méx fam) bender (colloq)agarrar la jarra — (Méx fam) to get plastered (colloq)
* * *= jug, mug, pitcher.Ex: This is a collection of crockery pertaining to bedroom activities, such as jug and basin sets, chamber pots, and dressing table sets.
Ex: The house was full of souvenir china, mugs, teapots and sugar basins commemorating every coronation from that of Edward VII to that of Elizabeth II.Ex: It refers to the story of the milkmaid who planned what to do with the money she would get for her milk, but dropped the pitcher on the way to market.* jarra de cerveza = beer mug.* * *Ase bebieron una jarra de sangría they drank a pitcher o a jug o a jugful of sangriaen jarras: con los brazos en jarras (with) arms akimbo, hands on hipsse puso en jarras she put her hands on her hipsirse de jarra to go on a bender o binge o drinking spree* * *
jarra sustantivo femenino
1
2 (Méx fam) bender (colloq);
jarra sustantivo femenino
1 (para echar el líquido) (para el agua) jug
(para cerveza, etc) mug
2 (para beber directamente) tankard, mug
♦ Locuciones: figurado en jarras, hands on hips
' jarra' also found in these entries:
Spanish:
panza
- pico
- pitón
- repujada
- repujado
English:
bonus
- jar
- jug
- lip
- mug
- spout
- tankard
- measuring
- pitcher
* * *jarra nf1. [para servir] jug;[para beber] tankard2.en jarras, con los brazos en jarras [postura] hands on hips, with arms akimbo* * *f pitcher, Brjug;en jarras with hands on hips* * *jarra nf1) : pitcher, jug2) : stein, mug3)de jarras oren jarras : akimbo* * *jarra n jug -
8 mus|ować
impf vi fizz (up)- piwo musowało w kuflach beer was foaming in the mugs- wino musujące sparkling wine- musujący napój a fizzy drink- musujące tabletki effervescent tabletsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mus|ować
-
9 wytrąb|ić
pf vt pot. (wypić dużo i łapczywie) to swill [sth] down a. swill down pot.; to down- wytrąbił dwa kufle piwa he downed two mugs of beer ⇒ trąbićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytrąb|ić
См. также в других словарях:
Beer stein — is the English term for a Steinkrug, a traditionally German beer drinking mug similar to a tankard. Beer steins can be made of pewter, silver, wood, porcelain, earthenware, stoneware or glass. Beer steins can have an open top or a hinged lid and… … Wikipedia
Beer in England — Traditional beer pump English beer has a long history and traditions that are distinct from most other beer brewing countries. Beer was the first alcoholic drink to be produced in England, and has been brewed continuously since prehistoric… … Wikipedia
A&W Root Beer — Can of A W Root Beer as sold in the U.S. Type Root Beer Manufacturer Dr Pepper Snapple Group (outside Canada) A W Food Services of Canada (Canada) … Wikipedia
Rheingold Beer — Antique Rheingold beer tray Miss Rheingold 1949 … Wikipedia
Mrs. Jay's Beer Garden — was a popular bar in Asbury Park, New Jersey. Steven Adler from Guns N Roses wore a Mrs. Jay s T Shirt during the Paradise City video. Many bikers drank here and a very large amount of motorcycles can be seen parked in front of Mrs. Jay s Beer… … Wikipedia
Pint glass — Conical pint glass A pint glass is a drinking vessel made to hold either a British ( imperial ) pint of 20 imperial fluid ounces (568 mL) or an American pint of 16 U.S. fluid ounces (470 mL). These glasses are used predominantly to… … Wikipedia
Oktoberfest — This article is about the Munich Oktoberfest. For the special strong beer, see Märzen. For Oktoberfests elsewhere, see Oktoberfest celebrations. Oktoberfest, or Wiesn, is a 16–18 day beer festival held annually in Munich, Bavaria, Germany,… … Wikipedia
Dark Horse Brewery — Dark Horse Brewing Company Location Marshall, Michigan Owner(s) Aaron Morse Year opened 1997 Active beers … Wikipedia
The 13 Martyrs of Arad — Károly Knezić, József Nagysándor, János Damjanich, Lajos Aulich, György Lahner, Ernő Poeltenberg, Károly Leiningen Westerburg, Ignác Török, Károly Vécsey, Ernő Kiss, József Schweidel, Arisztid Dessewffy, Vilmos Lázár, The 13 Martyrs of Arad,… … Wikipedia
List of pseudo-German words adapted to English — This is a list of pseudo German words adopted from the German language and adapted in such a way into English that their original meanings are no longer readily recognised by indigenous German speakers due to the new circumstances in which they… … Wikipedia
Stella Artois — infobox beverage name = Stella Artois caption = abv = 5.2% type = Lager manufacturer = InBev distributor = InBev origin = Leuven, Belgiumflagicon|Belgium introduced = 1926 website = http://www.stella artois.com/Stella Artois (pronEng|ˈstɛlə… … Wikipedia